Como especialistas en traducciones juradas en Madrid centro sabemos que una de las acciones más comunes en esta profesión es la traducción del certificado de penales. En España se suelen realizar en lengua extranjera, más comúnmente en francés e inglés.

Un certificado de antecedentes penales es un documento oficial que demuestra que no existen antecedentes penales en el historial. Este trámite, cuya traducción oficial jurada debe ser realizada por un profesional acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Este escrito se suele requerir para diligenciar nacionalidades y para trabajar o estudiar en otro país. Pero ¿cómo funciona cuando se precise para el extranjero?

En primer lugar, debes saber que el encargado de acuñar el certificado de penales es el Ministerio de Justicia, a través del Registro Central de Penados. Así mismo, se puede tramitar en las oficinas de Atención al Ciudadano de la Comunidad de Madrid para traducciones juradas en Madrid centro. Si quieres que tenga validez en el extranjero, además, tendrás que legalizarlo con el cuño de la Apostilla de la Haya.

Si vas a hacer el trámite en un país extranjero deberás traducir tu diploma de penales al idioma del país donde vayas. Si, por el contrario, lo requieres para España y tu escrito está en otro idioma diferente al español, necesitarás una traducción jurada al español.

Como traductores jurados hay que averiguar si nuestros clientes tienen o no antecedentes. Si los tienen, lo siguiente será informarse de los términos jurídicos en un diccionario para acertar con la traducción correspondiente. Si lo hacemos para países de habla inglesa, debemos apoyarnos en un diccionario bilingüe de términos jurídicos que sea de prestigio.

En Traducciones Marchori tenemos al mejor quipo de traductores juristas que se encargarán de tu documento oficial de certificado de penales con precisión, y con validez para España y el extranjero.