Actualidad

25/01/2016

Traducción y localización

Traducción y localización

Uno de los servicios que ofrecemos en nuestra empresa es la elaboración de traducciones juradas en Madrid Centro, para diferentes documentos. Para ello contamos con un equipo amplio de traductores que tienen gran experiencia. Pero al hablar de la traducción es importante tener en cuenta también otro concepto, como es el caso de la localización.

Cuando estamos hablando de localización nos referimos a un paso más allá dentro de la traducción. Es decir, no se trata solo de traducir unos contenidos, sino de adaptarlos al contexto social y cultural de la lengua y del país para el que se traducen. Por ejemplo, un programa de ordenador o un videojuego que se tienen que traducir a un determinado idioma para su uso en un país concreto, deben adaptarse en el contenido teniendo en cuenta tanto el contorno lingüístico como el entorno cultural o las necesidades técnicas.  

Pero al localizar un producto determinado no solo nos tenemos que fijar en el aspecto lingüístico, por decirlo de algún modo. También se puede tener en cuenta la localización del material impreso (es decir, la caja y la documentación de ese artículo), la localización del material impreso, la interfaz y la web, o el doblaje (en caso de que busquemos una localización completa).

En caso de que tengas que encargar traducciones juradas en Madrid Centro puedes hablar con nuestros profesionales para que te expliquen el tiempo que puede tomarles así como los presupuestos que manejamos.

En Traducciones Marchori también podemos ayudarte en caso de que necesites un servicio de traducción simultánea, intérpretes y otros servicios de traducción.